SantenkraamRonelda S. Kamfer
Uitgever: Podium
ISBN 9789057595172
8weekly.nl recensie website met recensies over film, muziek, literatuur, theater en beeldende kunst |
recensie: Ronelda S. Kamfer (vert. Alfred Schaffer) - SantenkraamOorvertel - De doorvertellingen van Afrikaanse dichteres Ronelda S. Kamferdoor Kila van der Starre
20 juli 2012
In de jaren tachtig werd het vissersdorp Skipskop in Zuid-Afrika ontruimd door de apartheidsregering, omdat er een militaire basis werd gebouwd. In haar bundel Santenkraam geeft dichteres Ronelda S. Kamfer de mensen uit dit verdwenen dorp een stem. Skipskop Kamfer ging op onderzoek uit en sprak met oud-inwoners. Deze ontstaansgeschiedenis is niet weggepoetst uit de uiteindelijke bundel, maar speelt een belangrijke rol: wat kom je doen Hierdoor blijft de auteur constant aanwezig in de gedichten over Skipskop. Donker op een ochtend vertelde ik hem van mijn leven Er wordt een lijn getrokken door alle geschiedenishoofdstukken van de Afrikaanse kleurlingen, vanaf de komst van Jan van Riebeeck in de zeventiende eeuw, via het apartheidsregime in de twintigste eeuw, tot het donkere leven van de Afrikaanse dichter nu. Tweetalig die verhuizing van niks Inwoners worden steevast bij hun voornaam of bijnaam genoemd en de verhalen lezen als roddels en familieverhalen. In de persoonlijke gedichten vallen de vele herhalingen op, zowel op woordniveau ('hij wou wou wou zo graag') als op zinsniveau: ik kon mijn vader zien hangen Alsof het herinneringen zijn die de ik-persoon maar voor zich blijft zien. De vorm van de poëzie wordt bovendien overheerst door de vorm van de bundel: op de linkerpagina staan de gedichten in het Afrikaans en op de rechterpagina staan de Nederlandse vertalingen door Alfred Schaffer. Dit zorgt voor een dynamische lezing, waarbij het telkens vergelijken van de twee versies de lezer een mooi inzicht geeft in de lastige keuken van een poëzievertaler. Kamfer lijkt hiervan bewust te zijn geweest en speelt soms een spel met de vertaler. Bijvoorbeeld in het gedicht 'Klippie Klipklop se storie' ('het verhaal van Klippie Klipklop'), waarbij het Nederlandse gedicht op de bladspiegel het negatief van de Afrikaanse lijkt te zijn: verby voorbij De moeder-dochter relatie tussen de Nederlandse en de Afrikaanse taal wordt hierdoor benadrukt, wat weer een weerspiegeling is van de gelijkenis en verbintenis tussen de cultuur en de geschiedenis van onze twee landen. Santenkraam is een bundel die blijft fascineren en die nieuwsgierig maakt naar de verborgen delen van de Afrikaanse geschiedenis en de rol van Nederland daarin. |
FICTIE
SantenkraamRonelda S. Kamfer Uitgever: Podium Prijs: 17,50 117 bladzijdenISBN 9789057595172 Volgens:
ADVERTENTIE
ZOEKEN
LINKS
Podium
ADVERTENTIE
FICTIE
MEER RECENSIES
|
© 1998-2013 8WEEKLY Webmagazine
|