8weekly.nl |
interview: In gesprek met Chang-dong LeeNiks bijzonders doendoor Paul Caspers Voor zijn vijfde speelfilm Poetry, die vanaf vandaag in de bioscopen draait, won de Koreaanse regisseur Chang-dong Lee vorig jaar de scenarioprijs in Cannes. 8WEEKLY sprak de regisseur op het International Film Festival Rotterdam, waar de film in première ging. U hebt gezegd dat het idee voor de plot uit een nieuwsbericht kwam. Maar waar komt het verband met poëzie vandaan? Op een dag, toen ik op reis was in Japan, keek ik naar een kanaal voor slapeloze toeristen die niet kunnen slapen. Op dat moment dacht ik aan poëzie. Tegelijkertijd zag ik een vrouw van in de zestig voor me die voor het eerst les in poëzie kreeg. Het idee dat haar kleinzoon een van de daders was kwam ook ineens in me op. Direct, bijna instinctief. Hoe lang hebt u aan het script gewerkt? Besloeg het resultaat de gehele film of hebt u tijdens de opnames zaken toegevoegd of gewijzigd? Het acteerwerk komt erg natuurlijk over, maar is ook bijzonder subtiel en geraffineerd. Bent u een regisseur die veel repeteert en veel takes opneemt? Zowel Poetry als uw vorige film heeft een hoofdrol voor een sterke vrouw. Dat is niet alleen in de Koreaanse, maar ook in de wereldcinema opmerkelijk. Maar heeft het voor u veel betekenis dat het vrouwen zijn? Het kan ook met hormonen te maken hebben. Naarmate je ouder wordt, schijn je meer vrouwelijke hormonen te krijgen. Misschien word ik wel steeds meer een vrouw. Toen ik jonger was, was het een gegeven dat vrouwen anders waren. Nu ik ouder wordt merk ik dat de verschillen beginnen te verdwijnen. U kaart in al uw films problemen aan die een specifiek Koreaanse context hebben, maar mij tegelijkertijd universeel lijken. In hoeverre zijn deze problemen voor u Koreaans? Als je iets over de mensheid wilt zeggen, kun je onmogelijk voorbij gaan aan hun omgeving. Je kunt daar geen scheiding in aanbrengen: mensen zijn onlosmakelijk verbonden met hun eigen realiteit. Seksueel geweld speelt zich overal af. Die houding die je vaak ziet, is dat het voor niemand goed is als zoiets naar buiten komt, zelfs voor het slachtoffer. Dat is niet uitsluitend een Koreaans probleem. In het geval van Secret Sunshine gaf ik een beeld van de kerk, het geloof en gelovigen, maar dat was maar een klein onderdeel van mijn thema. Wat ik in feite wilde doen is niet alleen vragen stellen over religie, maar problemen met de mensheid in kaart te brengen. De vorige keer dat ik u sprak, zei u dat u ooit dacht tevreden te zijn als u vijf films zou kunnen maken. Wat denkt u nu? Met dank aan Teun Meeuwsen voor de vertaling. Lees hier een recensie van Poetry. |
ZOEKEN
ADVERTENTIE
FILM
MEER RECENSIES
|
© 1998-2012 8WEEKLY Webmagazine
|